唐突ですが、ゲームのキャラが何を言っているのか気にしたことありますか?
先日、息子に「これ、何て言ってるの?喉が渇いた?」と聞かれました。
やっていたゲームはNintendo Switchで3Dマリオワールドです。
よく聞くと3Dマリオワールドの台詞って英語なんですね。
いい機会だしロゼッタの台詞についてまとめているサイトを探したのですが、見当たりませんでした。
マリオの「オーキドーキー!(OK)」についてなら幾つもあるのに。
なので、一人でじっくり聞いて、日本語訳もまとめました。
ロゼッタとは
まずはロゼッタについて軽くまとめておきます。
マリオシリーズの女性といえば、ピンク色のピーチ姫、オレンジ色のデイジー姫。
ですが、もう一人、ロゼッタというエメラルドグリーンのドレスを着たお姫様もいます。⇒Nintendoのページへ
Nintendo Switchの3Dマリオワールドでは、終盤のスター2のマップをクリアすると使える隠しキャラ。
ダッシュは遅いけどジャンプが高い、素の状態でスピン攻撃ができるキャラです。
見た目も美しいので、子供と一緒にやる時によく使います。
ロゼッタの台詞
とうことで、ここからロゼッタの台詞を一覧にしてみます。
キャラを選択したとき
I’ll go! (アイル ゴー)
日本語にすると、「私が行くわよ。」あたりでしょうか。
ダンジョン開始前
Ok! All set! (オーケー!オール セット!)
オールセットは準備完了という意味なので、「いいわよ。準備完了よ。」ですね。
死んだとき
Oh no! (オー ノー)
そのままでも通じそうですが、「うそでしょ」と訳すとロゼッタらしいかな。
Oh no! が気に入った息子は、日常生活で使うようになりました。
ちょっとうるさいけど英語に親しめていいですね。
ゴール後
これが息子に何て言ってるのか聞かれたセリフ。
I’m satisfied. (アイム サスティファイド)
訳すと、「満足よ」になります。
確かに「のどが渇いた」の I’m thirsty.(アイム サースティ) と似ていますね。
今どきの小学校は3年生なのに、こういった「喉が渇いた」とか習ってきます。
3Dマリオワールドをこんなことのためにプレイしている人は他にはいないんだろうな…。
以上、せっかくなのでまとめてみました。
コメント